Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

People of the world arise! Rawvolution is in the making - Powstańcie ludu ziemi! Zaczyna się surowucja

Władysław Bibrowski <a href="http://anglopolski.pl">anglopolski.pl</a>
To counterbalance the grim or even gruesome prospects emerging from articles about an industrial farm slaughtering million pigs per year and in the process brewing up the next issue of a deadly virus, or about genetically modified organisms taking over the agriculture of planet Earth while causing havoc to biodiversity and threatening with all sorts of mutants, I looked for the latest data on the development of organic food industry

(W celu zrównoważenia ponurej a nawet przerażającej perspektywy wyłaniającej się z artykułów o przemysłowej farmie zarzynającej milion świń rocznie, a przy okazji pichcącej następne wydanie śmiertelnego wirusa, albo o genetycznie modyfikowanych organizmach opanowujących rolnictwo planety Ziemia jednocześnie powodujących dewastację różnorodności biologicznej i zagrożenie wszelakiego rodzaju mutantami, sięgnąłem do ostatnich danych na temat rozwoju gospodarczego żywności ekologicznej).

Yes, the news are hopeful - the organic farming is rapidly growing (Tak, wiadomości napawają otuchą - rolnictwo ekologiczne rozwija się dynamicznie). A study undertaken by the U.S. Organic Trade Association indicated that in the United States the sales of organic products have grown from $ 1 billion in 1990 to an estimated $24.6 billion in 2008 (Badania przeprowadzone przez amerykański Związek Handlu Żywnością Ekologiczną wykazały, że w Stanach Zjednoczonych sprzedaż produktów ekologicznych wzrosła z 1 miliarda dolarów… do szacunkowej sumy…). For the last seven years the organic industry have grown by nearly 20 percent per year (W ciągu ostatnich 7 lat produkcja żywności ekologicznej wzrastała o prawie 20% rocznie). At the present time it accounts for some 3.5% of all U.S. food sales (Obecnie stanowi około 3.5% całkowitej sprzedaży żywności w Stanach Zjednoczonych). Conclusion - the organic industry is a vibrant fringe (Wniosek - gospodarka żywności ekologicznej jest tętniącym życiem marginesem).

So much for US (Tyle o USA). And what about us (A co u nas)? According to Wikipedia there is nothing to be proud about (Według Wikipedii nie ma powodu do dumy). With 0.6% of total agricultural land used for organic production we are the second last in EU - in front of Malta (0.1%) and behind Ireland (0.8%) (Zaledwie 0.6% ziemi uprawnej w Polsce, która jest wykorzystywana do upraw ekologicznych plasuje nas na przedostatnim miejscu w UE - przed Maltą i za Irlandią). To complete this statistical review it might be worth mentioning that in the European Union 3.9% of the total utilized agricultural area is used for organic production. The leader is Austria (11%) followed by Italy (8.4%) (Kończąc ten przegląd statystyczny warto może wspomnieć, że w UE 3.9% ziemi uprawnej zajmuje rolnictwo ekologiczne. Na pierwszym miejscu jest Austria, na drugim Włochy).

The world's top organic food producer is Australia (Największym światowym producentem żywności ekologicznej jest Australia). But they have it easy (Ale im jest łatwo). Their cattle roams semi-wild over thousands of square miles of the outback, grazing on semi-dry grass, one stalk per each few square meters (Pół-dzikie bydło włóczy się na przestrzeni tysięcy kilometrów kwadratowych australijskiego stepu, pasąc się na wpół wyschniętą trawą, której pojedyncze źdźbła wyrastają co kilka metrów kwadratowych).

When the herd grows big enough it is gathered by planes and four wheel drives (Gdy stado odpowiednio dorośnie spędzane jest awionetkami i pojazdami z napędem na cztery koła). Sure, there are also men on horsebacks to complete the job of crowding the corrals, and to add that touch of an all organic production (Oczywiście, są też mężczyźni na koniach przy dopełnianiu pracy wpychania bydła do zaród, jak też dla dodania tego smaczku hodowli całkowicie ekologicznej).

Now it turns out that to be really healthy and to enjoy the full potential of natural vitality it is not enough for the food to be grown organically (A teraz okazuje się, że aby być naprawdę zdrowym i cieszyć się pełnią naturalnej witalności nie wystarczy spożywać żywność ekologiczną). It must be eaten raw (Ona musi być jedzona na surowo).

Never to be heated above 47°C because according to the recent research higher temperatures destroy all the vitally essential enzymes (Nigdy nie może być podgrzewana powyżej 47°C ponieważ według niedawnych badań wyższe temperatury niszczą zasadnicze enzymy). I don't come raw prawn with you - the rawvolution is in the making ( Ja tutaj nie wsuwam surowych krewetek - zaczęła się surowucja)! Not quite with me (Czy jestem niezrozumiały)? So let me explain (Więc spieszę wyjaśnić).

“To come raw prawn with someone" is an Australian expression meaning to try to treat someone like a fool, it comes from the fact that raw prawn flesh is limp, wet and slippery just as that contemptuous manner of taking someone for an idiot ("Wsunąć komuś surową krewetkę" jest australijskim wyrażeniem sugerującym, że próbuje się z kogoś zrobić idiotę i pochodzi stąd, że surowe mięso krewetki jest sflaczałe, wilgotne i obślizgłe, tak jak ów pogardliwy sposób robienia kogoś w balona). As for “rawvolution" it sounds much closer to “revolution" than “surowucja" to “rewolucja" (A "rawvolution" brzmi oczywiście o wiele bardziej jak "revolution" niż "surowucja" jak "rewolucja"). I strongly recommend to visit the site http://www.surawka.republika.pl/ - there you can find dozens of recipes for delicious servings having nothing to do with raw prawns which are better left undisturbed in their tropical seas (Serdecznie polecam odwiedzenie strony surawki, gdzie można znaleźć dziesiątki przepisów na smakowite dania nie mające nic wspólnego z surowymi krewetkami, które najlepiej pozostawić w ich tropikalnych morzach). Each of the articles can be read in Polish as well as in the original English (Każdy z artykułów można przeczytać zarówno po polsku jak i w angielskim oryginale).

Ultimately our wellbeing depends on ourselves (Ostatecznie nasze samopoczucie zależy od nas samych). Surawka may show the way (Surawka może wskazać drogę). And for a starter I propose some easy viewing with Polish subtitles (A na początek proponuję łatwy w odbiorze filmik z polskimi napisami):

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na pomorska.pl Gazeta Pomorska