Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

"Autobus przez Zławieś". Lektor na dworcu PKS robi błędy językowe

Maciej Czerniak [email protected]
Język polski sprawia trudności również komputerom. Szkoda tylko, że nie zauważyli tego informatycy z PKS-u.
Język polski sprawia trudności również komputerom. Szkoda tylko, że nie zauważyli tego informatycy z PKS-u. Rys. Tomasz Wilczkiewicz
Mieszkańcy Złejwsi Wielkiej dowiedzieli się, np. że nazwa ich miejscowości jest nieodmienna. Informatycy rozkładają ręce.

Skontaktował się z nami pan Zdzisław, nasz stały Czytelnik. Sprawa, z którą się do nas zwrócił wydaje się drobnostką, która jednak potrafi drażnić: - Zdawałoby się, że na załatwienie tej sprawy wystarczy choćby jeden tydzień - mówi pan Zdzisław. - Od ośmiu miesięcy nie mogę się doprosić właściwej reakcji ze strony PKS-u.

Zławieś Wielka, Zławsi Wielkiej?
Co spowodowało irytację naszego Czytelnika? Zawiłości języka polskiego, których komputerowy "czytacz" nie jest w stanie pojąć. - Bardzo rażąca i błędna jest zapowiedź, która pada na dworcu z głośnika: "Autobus do Torunia przez Zławieś Wielką..." Brak odmieniania członu Zławieś, Złąwieś to ewidentnie błąd językowy - mówi pan Zdzisław. - Codziennie do Torunia odjeżdża kilkanaście autobusów i tyle samo razy słyszymy tę błędną formę.

Błąd informatyka
Spece od komputerów na bydgoskim dworcu PKS rozkładają ręce: - To elektroniczny lektor, który działa w oparciu o naszą systemową bazę danych - tłumaczy Marcin Pankau, kierownik marketingu bydgoskiego PKS-u. - Naprawdę nie mogę teraz powiedzieć, kiedy naprawimy ten błąd. I czy w ogóle problem można jakoś rozwiązać. Zaznaczam jednak, że błędna odmiana nazwy Zławieś Wielka nie wynika z naszej złośliwości.

Komputery na bydgoskim dworcu PKS nie radzą sobie z niuansami polszczyzny. Wydaje się jednak nieprawdopodobne, że z problemem nie mogą sobie poradzić informatycy z PKS-u.

- Informatyk, który programował komputer na dworcu, najpewniej nie zaznaczył odpowiedniej funkcji w elektronicznym lektorze - tłumaczy Bartosz Ziarnek, nauczyciel informatyki w Zespole Szkół im. Mikołaja Kopernika w Wyrzysku pod Bydgoszczą. - Wyegzekwowanie prawidłowej wymowy polskich nazw może wymagać czasu, ale jest to wykonalne.

Błędy językowe się utrwalają
Elektroniczny lektor o kobiecym głosie zapowiada autobusy przez "Zławieś Wielką" kilkanaście razy dziennie. Czy ta błędna wymowa nazwy miejscowości może wpłynąć na przyzwyczajenia językowe podróżnych? - Wszystko zależy od świadomości językowej danej grupy społecznej. W szczególności zaś od środowiska, w jakim dana osoba przebywa - mówi Małgorzata Święcicka, językoznawca z Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy. - Jedni popełniają więcej błędów, innych razi każda nieprawidłowość. Błędna wymowa elektronicznego lektora może utrwalić się wśród tych, którzy są mniej świadomi językowo.

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na pomorska.pl Gazeta Pomorska