MKTG SR - pasek na kartach artykułów

Dishing up for Valentine' s Day

Władysław Bibrowski http://anglopolski.pl
Just a few days ago in one of the local used clothes shops I got a real great bargain - two books by Dr Gillian McKeith "You Are What You Eat".Zaledwie parę dni temu w lokalnym lumpeksie natrafiłem na wyjątkową okazję - dwa tomy autorstwa dr. G. McKeith p.t. "Jesteś tym, co jesz".

As good as new, tastefully illustrated. (Były jak nowe, ze smakowitymi ilustracjami). Handbook on healthy nutrition and a cookbook full of recipes based on proper dietary principles. (Podręcznik zasad zdrowego jedzenia oraz książka kucharska pełna przepisów opartych na właściwych zasadach dietetycznych) paid 2 zl for both of them! Polish translation in a book shop costs forty times more (Za obie zapłaciłem w sumie 2 zł. Polskie tłumaczenie w księgarni kosztuje czterdzieści razy tyle).

With Valentine's Day just around the corner that was a very timely purchase indeed, for there is no better way to celebrate Valentine's Day than to share that special energy with the dear one. But first of all you have to have that energy. (Ze zbliżającymi się walentynkami to był rzeczywiście zakup na czasie, gdyż nie ma lepszego sposobu świętowania walentynek od dzielenia się z ukochaną osobą tą szczególną energią. Ale po pierwsze trzeba tę energię mieć).

Dr Gillian McKeith reminds us that, quote (Dr. G. McKeith przypomina nam, że, cytuję):

"Food can charge up your sexual energy and enhance potency and fertility. The best way to improve your sex life is by looking at your lifestyle - and the cornerstone of your lifestyle is what you eat (Żywność może pobudzić energię seksualną oraz wzmóc potencję i płodność. Najlepszym sposobem poprawienia relacji seksualnych jest prowadzenie odpowiedniego stylu życia, a jego podstawą jest właściwe odżywianie). If you don't eat good foods, you will experience a decrease in libido, as nutritional deficiencies and poor eating habits adversely affect your hormones, glands and organs. (Jeśli nie spożywasz dobrego pokarmu, to osłabiasz swoje libido, gdyż nieprawidłowa dieta i złe nawyki żywieniowe niekorzystnie wpływają na hormony, gruczoły dokrewne i narządy).

The sexy food list of 64 items is concluded with the following information (Listę 64 produktów żywnościowych najbardziej pobudzających życie płciowe zamyka następująca informacja): AND THE SEXIEST FOOD OF ALL I Saw sauerkraut, I promise! Watch your lovemaking antics soar once you start eating raw sauerkraut twice a day (A ZE WSZYSTKICH POKARMÓW NAJBARDZIEJ SEKSOWNA JEST surowa kapusta kiszona. Obiecuję! Zobaczysz, że twoje miłosne sztuczki nabiorą polotu, gdy będziesz ją spożywał dwa razy dziennie).

Which means there is something to be said about Polish traditional cuisine in spite of all its pork and stews not reputed to be the most healthy. (Co oznacza, że tradycyjna polska kuchnia ma swoje zalety pomimo wieprzowiny i bigosów nie cieszących się najlepszą reputacją wśród dietetyków).

On Valentine's Day let's try something almost as sexy but a little more exotic (Na walentynki proponuję coś prawie równie seksownego, ale nieco bardziej egzotycznego):

Carob Fudge Brownie - makes 12 pieces, will keep in the fridge for up to 5 days (Blok z karobu I orzechów na 12 porcji, można przechowywać w lodówce do 5 dni).
Ingredients (Składniki): 300 g pitted dates (daktyli bez pestek); 200g soaked raisins (namoczonych rodzynek); 4 tbsp carob powder (łyżki stołowe karobu w proszku); 500 g Brazil nuts, presoaked overnight in cold water (orzechów brazylijskich namoczonych przez noc w zimnej wodzie); 100 g flax seeds (siemienia lnianego); 100 g sunflower seeds (pestek słonecznika); 1235 g chopped walnuts (posiekanych orzechów włoskich); 125 g whole walnuts (całych orzechów włoskich); Sprinkle of sesame seeds (szczypta ziaren sezamu).

1. Place the dates, raisins, carob powder, Brazil nuts and 500 ml water in a food processor and blend until you have a smooth paste (Włóż daktyle, rodzynki, proszek z karobu, orzechy brazylijskie i 500 ml wody do miksera i mieszaj aż do uzyskania gładkiej masy).

2. Mix through the seeds and walnuts (Dokładnie zmiksuj pestki i orzechy).

3. Spread the mixture evenly on to a 10 x 20 cm baking tray lined with cling film. Sprinkle with sesame seeds then freeze for 1 hour (Masę rozsmaruj równo na blasze do pieczenia wyłożonej folią spożywczą. Posyp ziarnem sezamu, następnie włóż do zamrażalnika na 1 godzinę).

4. Cut into 12 pieces and serve (Podziel na 12 porcji I podaj).
No need to simmer, fry, bake or stew. To dish up sweet desire it's enough to freeze the dish (Nie trzeba gotować na wolnym ogniu, smażyć, piec lub dusić. Aby ogrzać pragnieniem, wystarczy strawę zmrozić).

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na pomorska.pl Gazeta Pomorska