1 z 7
Przewijaj galerię w dół
Coraz więcej osób używa wyrazu "dokładnie" w znaczeniu...

Dokładnie w znaczeniu "właśnie tak"

Coraz więcej osób używa wyrazu "dokładnie" w znaczeniu "właśnie", "właśnie tak". Jest to jednak kalka z języka angielskiego (ang. exactly). Co na temat tego wyrazu uważają językoznawcy.

Prof. Mirosław Bańko (językoznawca i leksykograf) w odpowiedzi na zadane w Poradni Językowej PWN pytanie odpowiada:

"Językoznawcy odnoszą się do owego Dokładnie! z rezerwą, niektórzy aprobują je z zastrzeżeniem, że to słowo modne i pretensjonalne, inni całkowicie je odrzucają. Znaczącym elementem tej krytycznej oceny jest domniemanie, że Dokładnie to zapożyczenie z języka angielskiego. W gruncie rzeczy nie wiadomo, czy jego źródłem jest angielskie Exactly!, czy może niemieckie Genau! Nie to jednak jest najważniejsze. Słowa, jakich używamy, są czymś takim, jak ubranie, które nosimy, albo rodzaj fryzury. Można się ubrać krzykliwie na naradę w biurze albo włożyć ciemny garnitur na plażę, ale większość ludzi powie, że jest to niestosowne. Używając słowa Dokładnie, możemy też narazić się na zarzut niestosowności, złego smaku, bezmyślnego naśladownictwa itp. Oczywiście wszystko zależy od tego, gdzie i do kogo mówimy".

2 z 7
Sformułowanie "Miłego dnia" (lub: popołudnia, wieczoru,...

Życzenie komuś "miłego dnia" nie jest poprawne?

Sformułowanie "Miłego dnia" (lub: popołudnia, wieczoru, poranka), a także mówienie: "Miej dobry dzień" to kolejna kalka z języka angielskiego (ang. Have a nice day!).

Adam Wolański stwierdza, że zwrot ten traktowany jest jako "zbyteczna kalka językowa z angielszczyzny", z kolei Mirosław Bańko zaznacza: "lepiej być miłym i grzecznym po angielsku niż niegrzecznym w najczystszej polszczyźnie".

3 z 7
Zwrot "póki co" na dobre zadomowił się w naszym języku....

"Póki co" to kalka z języka rosyjskiego

Zwrot "póki co" na dobre zadomowił się w naszym języku. Takie sformułowanie stosowane jest nie tylko w języku potocznym, ale także w prasie czy w przestrzeni publicznej.

Czy jest poprawny? Wielu ekspertów podkreśla, że lepszym rozwiązaniem będzie użycie synonimów: "dopóki", "dotąd", "nadal", "do tej pory". Sformułowanie "póki co" jest bowiem rusycyzmem (покá что [wym. poka czto]).

W Słowniku Poprawnej Polszczyzny PWN zwrot "póki co" nie znalazł się nawet w tzw. normie użytkowej.

4 z 7
Zwrot "Wydaje się być..." jest często stosowany, zwłaszcza w...

"Wydaje się być". Brzmi mądrze, ale czy jest poprawne?

Zwrot "Wydaje się być..." jest często stosowany, zwłaszcza w prasie czy w pracach dyplomowych. Na pierwszy rzut oka sprawia on wrażenie, że autor odznacza się erudycją. Ale to tylko wrażenie, bo "wydaje się być..." zostało zaczerpnięte z języka angielskiego lub niemieckiego (ang. it seems to be; niem. es scheint zu sein).

Jeśli jest to możliwe preferuje się więc formę "wydaje się", zamiast "wydaje się być".

Pozostały jeszcze 2 zdjęcia.
Przewijaj aby przejść do kolejnej strony galerii.

Polecamy

Kierowca zasnął, auto dachowało. Groźne nocne zdarzenie w Nekli

Kierowca zasnął, auto dachowało. Groźne nocne zdarzenie w Nekli

Aktywny wypoczynek na początek weekendu. Parkrun Bydgoszcz - mamy zdjęcia z 26.04

Aktywny wypoczynek na początek weekendu. Parkrun Bydgoszcz - mamy zdjęcia z 26.04

Szok! Nie żyje Tomasz "Papaj" Lech, grudziądzki kulturysta i strongman

Szok! Nie żyje Tomasz "Papaj" Lech, grudziądzki kulturysta i strongman

Zobacz również

Wypadek na S10 pod Toruniem. Bus zderzył się z osobówką, pięć osób poszkodowanych

Wypadek na S10 pod Toruniem. Bus zderzył się z osobówką, pięć osób poszkodowanych

Aktywny wypoczynek na początek weekendu. Parkrun Bydgoszcz - mamy zdjęcia z 26.04

Aktywny wypoczynek na początek weekendu. Parkrun Bydgoszcz - mamy zdjęcia z 26.04