https://pomorska.pl
reklama
MKTG SR - pasek na kartach artykułów

New Year's Resolutions - are they worth it? Noworoczne postanowienia - czy to warto?

Władysław Bibrowski
Noworoczne postanowienia - czy warto je podejmować?

After all the New Year's wishes of good health, happiness, love, prosperity, success and whatever else sounding nice and caring that we so abundantly bestowed upon each other during New Year's celebrations comes the time for something much more difficult - pledges which we direct to ourselves (Po wszystkich noworocznych życzeniach dobrego zdrowia, szczęścia, miłości, dobrobytu, sukcesów i czegokolwiek brzmiącego przyjemnie i czule, czym tak sowicie obdarzaliśmy się nawzajem podczas świętowania Nowego Roku, przychodzi czas na coś o wiele trudniejszego - zobowiązania, które kierujemy do samych siebie). They are called the New Year's resolutions (Nazywają się noworocznymi postanowieniami). Here is the Wikipedia - the free Internet encyclopedia - definition of the concept (Oto definicja tego pojęcia, jaką podaje Wikipedia, wszem dostępna encyklopedia internetowa):

A New Year's resolution is a commitment that at the beginning of a year an individual makes to a project or the reforming of a habit, often a lifestyle change that is generally interpreted as advantageous (Noworoczne postanowienie jest osobistym, podejmowanym na początku roku zobowiązaniem zrealizowania projektu lub zmiany nawyku, często zmiany stylu życia, ogólnie uważanego za korzystny).

And here is the list of most popular goals (A oto lista najpopularniejszych celów):
Lose or gain Weight (Stracić lub zyskać na wadze); Get out of Debt (Spłacić długi); Save Money (Zaoszczędzić pieniądze); Get a Better Job (Znaleźć lepszą pracę); Get Fit (Trenować dla lepszej kondycji); Eat Right (Prawidłowo się odżywiać); Get a Better Education (Zdobyć lepsze wykształcenie); Drink less Alcohol (Pić mniej alkoholu); Quit Smoking (Rzucić palenie); Reduce Stress (Mniej się stresować); Take a Trip (Wybrać się w podróż); Volunteer to Help Others (Bezinteresownie pomagać innym); Be Less Grumpy (Mniej zrzędzić); Be more independent (Stać się bardziej niezależnym); Watch less violence (Oglądać mniej przemocy); Learn something new (Nauczyć się czegoś nowego), and last but not least (i ostatni, ale nie mniej ważny) for according to many surveys it is the most often made New Year's resolutions in the United States (gdyż według wielu sondaży jest to najczęstsze noworoczne postanowienie Amerykanów): Spend More Time with Family & Friends (Spędzić więcej czasu z rodziną i przyjaciółmi)!

Success Rate (Wskaźnik sukcesu)
Recent research shows that while 52% of participants in a resolution study were confident of success with their goals, only 12% actually achieved their goals (Według ostatnio przeprowadzonych badań z 52% ich uczestników, którzy byli pewni sukcesu, tylko 12% w rzeczywistości osiągnęło swoje cele). Men achieved their goal 22% more often when they engaged in goal setting, a system where small measurable goals are used (lose a pound a week, instead of saying "lose weight") (Mężczyźni spełniali swoje postanowienia 22% częściej, gdy ustanawiali parametry osiągania celu czyli system, w którym stosuje się małe cząstkowe cele - np. stracić pół kg na tydzień raczej niż "stracić na wadze"), while women succeeded 10% more when they made their goals public and got support from their friends (podczas gdy kobiety osiągały sukces 10% częściej, gdy upubliczniały swoje cele i uzyskiwały wsparcie swych przyjaciół).

Now let's hear the specialist (A teraz posłuchajmy specjalisty). Paul Farmer, Chief Executive of Mind, the leading mental health charity in England and Wales, said (Dyrektor naczelny przewodniej angielskiej charytatywnej organizacji zdrowia psychicznego, która po polsku nazywałaby się "Umysł" - powiedział):

"New year's resolutions can sometimes focus on our problems or insecurities (Noworoczne postanowienia skupiają się czasami na naszych problemach i niepewności). We chastise ourselves for our perceived shortcomings and set unrealistic goals to change our behaviour (Biczujemy się za domniemane wady i ustanawiamy nierealne cele zmienienia naszych zachowań), so it's not surprising that when we fail to keep resolutions, we end up feeling worse than when we started (więc nic w tym dziwnego, że kiedy nam się to nie udaje, czujemy się jeszcze gorzej). In 2009, instead of making a New Year's resolution, think positively about the year to come and what you can achieve (W 2009 roku zamiast podejmować noworoczne zobowiązania myśl pozytywnie o nadchodzącym roku i o tym, co możesz osiągnąć)."

Albo po prostu, jak śpiewa nam Bobby McFerrin: Don't worry, be happy (Nie martw się, bądź szczęśliwy)!

Władysław Bibrowski

Tłumaczenia (Translations): anglopolski.pl

Komentarze 1

Komentowanie zostało tymczasowo wyłączone.

Podaj powód zgłoszenia

~Władek~
A oto dosłowne tłumaczenie słów piosenki Bobby McFerrina „Don’t Worry, Be Happy”:

Here is a little song I wrote
Oto mała piosenka, którą napisałem
You might want to sing it note for note
Może zechcesz ją zaśpiewać nuta po nucie
Don't worry be happy
Nie martw się, bądź szczęśliwy
In every life we have some trouble
W każdym życiu są kłopoty
When you worry you make it double
Jeśli się martwisz to je podwajasz
Don't worry, be happy......
Nie martw się, Bądź szczęśliwy

Ain't got no place to lay your head
Nie masz miejsca by położyć głowę
Somebody came and took your bed
Ktoś przyszedł i zabrał ci łóżko
Don't worry, be happy
Nie martw się, bądź szczęśliwy
The land lord say your rent is late
Najemca mówi, że spóźniasz się z czynszem
He may have to litigate
Że będzie musiał się procesować
Don't worry, be happy
Nie martw się, bądź szczęśliwy
Look at me I am happy
Spójż na mnie, jestem szczęśliwy
Don't worry, be happy
Nie martw się, bądź szczęśliwy
Here I give you my phone number
Proszę, daję ci mój numer telefonu
When you worry call me
Jeśli będziesz się martwił to zadzwoń
I make you happy
Ja cię uszczęśliwię
Don't worry, be happy
Nie martw się, bądź szczęśliwy
Ain't got no cash, ain't got no style
Nie ma gotówki, nie ma stylu
Ain't got not girl to make you smile
Nie ma dziewczyny, która obdarzyła by cię uśmiecvhem
But don't worry be happy
Ale nie martw się, bądź szczęśliwy
Cause when you worry
Bo gdy się martwisz
Your face will frown
Twarz Ci się zmarszczy
And that will bring everybody down
I wszystkich zdołujesz
So don't worry, be happy (now).....
Więc nie martw się, bądź szczęśliwy (teraz)…
There is this little song I wrote
Oto napisałem małą piosenkę
I hope you learn it note for note
Mam nadzieję, że nauczysz się każdej jej nutki
Like good little children
Jak grzeczne małe dzieci
Don't worry, be happy
Nie martw się, bądź szczęśliwy
Listen to what I say
Posłuchaj co mówię
In your life expect some trouble
W Twoim życiu spodziewaj się jakichś kłopotów
But when you worry
Ale kiedy się martwisz
You make it double
To je podwajasz
Don't worry, be happy......
Nie martw się, bądź szczęśliwy
Don't worry don't do it, be happy
Nie martw się, nie rób tego, bądź szczęśliwy
Put a smile on your face
Uśmiechnij się
Don't bring everybody down like this
Przestań wszystkich dołować w ten sposób
Don't worry, it will soon past
Nie martw się, to wkrótce minie
Whatever it is
Cokolwiek to jest
Wróć na pomorska.pl Gazeta Pomorska