Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Nic nowego pod słońcem

Władysław Bibrowski
The priest is an ordinary bloke.
The priest is an ordinary bloke. wikipedia.pl
There you go, Collin, another fancy story from our God fearing country

(Proszę bardzo, Collin, oto kolejna wymyślna historyjka z naszego bogobojnego kraju) - zaczynam mu referować artykuł z zeszłotygodniowej Pomorskiej).

A priest was seducing women by enchanting each one of them with the ageless "you are the only one" (ksiądz uwodził kobiety oczarowując je odwiecznym "Ty jesteś tą jedyną" ), had sex with them, and was filming them in erotic poses (uprawiał z nimi seks I filmował je w erotycznych pozach). One of them, after discovering similar pictures with other women in his mobile phone and his camera, started to blackmail him (Jedna z nich po wykryciu podobnych zdjęć z innymi kobietami w jego komórce I aparacie fotograficznym zaczęła go szantażować).

But the priest would stay firm, while the sums demanded were getting higher and higher (ale ksiądz trzymał się twardo podczas gdy żądane sumy stawały się coraz wyższe). Finally he informed police (W końcu poinformował policję). A trap was set up and the blackmailers got caught (Ustawiono pułapkę I szantażyści zostali złapani). Not to mention the priest who was hoisted with his own petard (Nie mówiąc o księdzu, który wpadł we własne sidła; tłumacząc dosłownie: "został wzniesiony własną petardą").

Nic nowego pod słońcem

- From what I hear I get the impression that it's not so rare for a priest to have sexual relation with women. It's worst when they do it with adolescents (Z tego co słyszę, odnoszę wrażenie, że to nie takie rzadkie, aby ksiądz miał relacja seksualne z kobietami. Gorzej jeśli to robią z nastolatkami). Any American could tell you something about it (każdy Amerykanin może ci coś na ten temat powiedzieć) - znowu słyszę ten znajomy sarkastyczny ton.

- Yes, indeed - muszę się zgodzić - according to survey quoted in the article some fifty percent of priest heard of other priests having affairs with women (W rzeczy samej, według niedawnych badań około 50 proc. księży słyszało o innych księżach, którzy mieli stosunki seksualne z kobietami). But what puzzles me here is the mindset of this particular priest (Ale co mnie tutaj zastanawia, to zapatrywania tego właśnie księdza). Is he a totally cynical nonbeliever, who uses his position to dominate and manipulate (Czy jest on cynicznym niewierzącym wykorzystującym swoją pozycję w celu dominowania i manipulowania). Or someone who was at first too weak to control his libido and then without doing anyone any real physical damage started to explore that symbolic devil of sex within himself, while at the same time begging the All-merciful Lord for forgiveness (Albo kimś, kto na początku był zbyt słabym, aby kontrolować swoje libido, a potem nie czyniąc nikomu żadnych rzeczywistych fizycznych szkód zaczął badać w sobie symbolicznego diabła seksu, w tym samym czasie prosząc najlitościwszego Pana o wybaczenie)? Or maybe he thought of himself as a good functionary of an important institution of social cohesion, and like any other citizen considered his time after hours to be his own private affair? (A może myślał o sobie jako dobrym funkcjonariuszu ważnej instytucji więzi społecznej, i jak każdy obywatel uważał swój czas po pracy jako swoją prywatną sprawę?) Would that be it (Czy to byłoby to?) What do you think (Co ty o tym sądzisz?)

Ksiądz też człowiek

I od razu słyszę chichot Collina:

- Why, the priest may see himself as a courageous fighter who at the same time struggled on many fronts against unnatural bound of celibacy that the Church imposed in the Middle Ages to protect its material interests (A może ten ksiądz widzi się jako odważnego bojownika, który w tym samym czasie na wielu frontach walczył przeciw nienaturalnym okowom celibatu narzuconym przez Kościół w średniowieczu w celu ochrony swoich materialnych interesów). He makes the believers aware that priest is an ordinary block, not some homosexual or paedophile (Uświadamia wiernym, że ksiądz to normalny chłop, nie jakiś tam homoseksualista czy pedofil).

And like any other ordinary bloke likes to plays with gadgets. What's wrong with that? (I jak każdy zwyczajny chłop lubi bawić się gadżetami. Co w tym złego?). Conclusion - Hurrah to the priest, black mailers to the Court, and as for the woman, she should take more care with whom she sins (Wniosek, księdzu pochwała, szantażystów pod sąd, a jeśli chodzi o tę kobietę, to niech bardziej uważa, z kim grzeszy).

A co Wy o tym myślicie, drodzy czytelnicy. Możecie po polsku. Ja Was dla Collina jak najwierniej przetłumaczę.

Wszelkie uwagi i sugestie
(any questions and suggestions):
[email protected]

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na pomorska.pl Gazeta Pomorska